No si hijomiono’o jabesi soré jajivo - (We are painting the designs of our ancestors)

A Collection of barkcloth art from the Ömie Artists, Papua New Guinea.


No si hijomiono’o jabesi soré jajivo - (We are painting the designs of our ancestors)

A Collection of barkcloth art from the Ömie Artists, Papua New Guinea.


FATE SAVARI (ISAWDI) (dec)

Leaves, branches and new growth of the fern; large and small pig’s tusks (traditional Ömie wealth); Dahorurajé clan emblem of the palm tree; flowers; a mother’s footprints and sugarcane
Leaves, branches and new growth of the fern; large and small pig’s tusks...

OM10-069
Natural Pigments on Nioge (Barkcloth)
Leaves, branches and new growt… | OM10-069
Natural Pigments on Nioge (Barkclot…
0 x 0cm | 0 x 0in
Find Out More

arva’ojé ohu’o imeh – a mother’s footprints and sugarcane:

There was a mother and she was trying to go to the garden. She wanted her son to help her and she was sad because he wasn’t around to help. So she sung a song:

Miharihu rovégo na’oro’o va’o Badiharihu rovégo na sigo’o va’o Vavujo beheho beheho yugoro’i waveh Makoje hwehgo uhereh va’i’röhe Umah hwehgo uhereh va’i’rö hërö waveh

Then the son came and they both went to the garden. When they finished cleaning the garden they were returnng home and plenty of mokojai (male red parrots) and umahe (female red porrots) gathered together and came and took the mother and son. The birds flew off with both of them.

Fate has painted the footprints of the mother in the garden and the roots of the sugarcane which the mother was cleaning up with her son before they were taken by the parrots. varib’e – Dahorurajé clan emblem of the palm tree jor’e deggahur’e – bush flowers nyoni han’e, ahe ohu’o behwe – leaves, branches and new growth of the fern mahudan’e ohu’o mahu ane bios’e – large and small pig’s tusks (traditional Ömie wealth).

arva’ojé ohu’o imeh – a mother’s footprints and sugarcane:

There was a mother and she was trying to go to the garden. She wanted her son to help her and she was sad because he wasn’t around to help. So she sung a song:

Miharihu rovégo na’oro’o va’o Badiharihu rovégo na sigo’o va’o Vavujo beheho beheho yugoro’i waveh Makoje hwehgo uhereh va’i’röhe Umah hwehgo uhereh va’i’rö...