Rammey Ramsey spoke in Gija about this work with Frances Kofod. The English translation is given here:
This is my place called Warlawoon. They named me Warlawoon for my country here. There is a Dreaming waterhole there, a place where many fish live.
That man looking down from the top of the painting (represented by the black shape) said “I’ll go down to the water.” The man at the bottom (of the painting) said “I’ll go up there to the water.” Those (shapes) represent two men talking together. They told each other “A mob of people are coming here to us from the east. This one is going too. Let’s all meet up there. There at the water hole we can get crocodile, turtles and water goanna.”
This is my mother and father’s country. I own that country from my mother and father. Lots of people used to live here with my parents. There is red ground country on one side and lighter, pink ground country on the other side. The road coming down through the gap is in the middle of the painting.